La Promesa del Mundo
Howl's Moving Castle Original Soundtrack
No suelo hacer preámbulos a las canciones aquí mostradas, las dejo simplemente a la apreciación y el disfrute de cada quien, sin embargo, esta canción es particularmente especial para mí. Vino a mi en un momento muy difícil y ha estado ahí como un inigualable consuelo. Cada quien vive las canciones según sus propios recuerdos y recursos. Habla aquí, en la canción, la parte más íntima de un ser, que no tuvo miedo de expresarse, de dejarse llevar por su emoción y convertirla en un canto tan puro, tan sincero que traspasa cualquier adusto además de supuesta adultez y seriedad. Es la vida misma cantando y llorando, es la vida misma fluyendo, es la vida misma en su denodada esperanza. La personalización misma de la Fe. Por eso es la canción más atesorada.
Te pido, si tal concesión me concedes, que no pienses que es una canción triste, si bien su sentimiento es insondable como el Vasto Mar Occidental, transige con él, báñate en tal sentimiento y verás que es un manantial de profunda esperanza. Es, como comprenderás, La Promesa del Mundo.
Te pido, si tal concesión me concedes, que no pienses que es una canción triste, si bien su sentimiento es insondable como el Vasto Mar Occidental, transige con él, báñate en tal sentimiento y verás que es un manantial de profunda esperanza. Es, como comprenderás, La Promesa del Mundo.
Voz: Chieko Baisho
Música: Yumi Kinura
Arreglos: Joe Hisaishi
Letra: Shuntaro Tanigawa
Namida no oku ni yuragu hohoemi wa
toki no hajime kara no sekai no yakusoku
Una sonrisa enmarcada en lágrimas es la
promesa del mundo desde el principio del tiempo.
promesa del mundo desde el principio del tiempo.
Ima wa hitori demo futari no kino kara
kyo wa umare kirameku
hajimete atta hi no you ni
Incluso si ahora estás solo,
cuando ayer eran dos,
el esplendor del hoy se levanta
como el día en que se conocieron por primera vez
cuando ayer eran dos,
el esplendor del hoy se levanta
como el día en que se conocieron por primera vez
Omoide no uchi ni anata wa inai
soyokaze to natte hoho ni furetekuru
Tú no eres solo un recuerdo,
vienes como una suave brisa en mi rostro
vienes como una suave brisa en mi rostro
Komorebi no gogo no wakare no ato mo
kesshite owaranai sekai no yakusoku
Incluso después de irse en el ocaso
el sol aun se escurre entre las hojas,
la promesa del mundo nunca muere.
el sol aun se escurre entre las hojas,
la promesa del mundo nunca muere.
Ima wa hitori demo ashita wa kagirinai
anata ga oshietekureta
yoru ni hisomu yasashisa
Ahora estás solo, pero el mañana no tiene límites,
tú me enseñaste la bondad escondida en la noche.
tú me enseñaste la bondad escondida en la noche.
Omoide no uchi ni anata wa inai
seseragi no uta ni kono sora no iro ni
hana no kaori ni itsumademo ikite
Tú no eres un simple recuerdo,
vivirás por siempre en la melodía del arroyo,
en el azul del cielo, en la fragancia de las flores.
vivirás por siempre en la melodía del arroyo,
en el azul del cielo, en la fragancia de las flores.